最近在學西文歌,買了一張西文芭樂歌經典"18 Baladas solo rock"

學了兩首Hojas secas 和 Luz de dia

這次想介紹這首"Como yo nadie te a querido " 我該怎麼忘記妳

Bon Jovi唱的,另外也有英文版的"This Ain't A Love Song"

我個人是認為西文版的比較好聽,但由於沒有翻譯,我只好照著翻了



Yo no vi las flores marchitar,
ni ese frío en tus ojos al mirar,
no, no vi la realidad,
me ibas a dejar.
我沒有看見花在凋謝
也沒有看見妳眼中的冷漠
不,我沒有看見現實
而我將要離開

Dicen que la vida no es como la ves,
para aprender hay que caer,
para ganar hay que perder,
lo di todo por tí.
人們說,人生並不像你看到的
學習像個秋天
贏了多少就輸了多少
我將一切都給了妳

Lloré y lloré y juré que no iba a perderte,
traté y traté de negar este amor tantas veces, baby.
我哭了,哭了,發誓不會再失去妳
努力,再努力,我不會再愛過,親愛的

Si mis lágrimas fueron en vano,
si al final yo te amé demasiado,
como yo, como yo, nadie te ha amado.
如果我的眼淚都將白費
如果最終我太愛妳
像我,像我一樣,沒有了妳的愛

Cada hora una eternidad,
cada amanecer un comenzar,
ilusiones nada más,
qué fácil fue soñar.
每一個小時一個永恆
每一個早晨一開始
沒有更多的幻想
這是多麼簡單的夢想

Tantas noches de intimidad,
parecían no acabar,
nos dejamos desafiar,
y hoy nada es igual.
多少個親密的夜晚
似乎要結束
讓我們面臨的挑戰,
現在沒有什麼是相同的

Sé que en verdad el amor al final siempre duele,
no lo pude salvar y hoy voy a pagarlo con creces, oh.
我知道,最後真正的愛情總是疼
我不能拯救,現在我將超過支付

Si mis lágrimas fueron en vano,
si al final yo te amé demasiado,
como yo, como yo nadie te ha amado.
如果我的眼淚都白費
如果最終我太愛妳
像我一樣,沒有了妳的愛

Esta vez la pasión ha ganado,
y por eso, sigo esperando,
como yo, como yo, nadie te ha amado.
這一次的激情將贏得妳
所以,我一直在等待
像我,像我一樣,沒有妳的愛

Lloré y lloré y juré que no iba a perderte,
traté y traté de negar este amor tantas veces, oh no.
我哭了,哭了,發誓不會再錯過
我努力不讓自己再愛過

Si mis lágrimas fueron en vano,
si al final yo te amé demasiado,
como yo, como yo, nadie te ha amado.
如果我的眼淚都將白費
如果最終我愛太妳
像我,像我一樣,沒有妳的愛

Esta vez la pasión ha ganado,
y por eso, sigo esperando,
como yo, como yo, nadie te ha amado.
這一次的激情將贏得妳
所以,我一直在等待
像我,像我一樣,沒有妳的愛



翻完也不知道歌詞的意境是甚麼? 一整個很囧a!

看有沒有高手專家要指導一下~

下次再分享新歌
arrow
arrow
    全站熱搜

    蔡旻宏 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()